I've translated the following folk tale from this #folklore collection:
"The Devil’s Bath near Osterode" ("Das Teufelsbad bei Osterode"): www.patreon.com/posts/where-devil-64295968
See tagged statuses in the local Wyrms.de community
I've translated the following folk tale from this #folklore collection:
"The Devil’s Bath near Osterode" ("Das Teufelsbad bei Osterode"): www.patreon.com/posts/where-devil-64295968
I've translated the following folk tale from this #folklore collection:
"The Huntsman and the Devil" ("Der Jäger und der Teufel"): www.patreon.com/posts/devils-epic-63334560
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"How the Mayor Speaks Against the Flames So That No More Than One House Burns Down" ("Wie der Burgemeister das Feuer bespricht, daß nur immer höchstens Ein Haus abbrennt"): www.patreon.com/posts/warding-against-62144150
"The Stag and the Miracle Firs" ("Der Hirsch und die Wundertannen"): www.patreon.com/posts/stag-and-miracle-91824919
I've translated the following folk tale from this #folklore collection:
"Devil, Knight, and Monk" ("Teufel, Ritter und Mönch"): www.patreon.com/posts/devil-knight-and-61241703
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Hunting Lodge at the Katzbach River" ("Das Jagdschloß an der Katzbach"): www.patreon.com/posts/faerie-lover-60640074
"The Devil Summoners at Königsberg" ("Die Teufelsbeschwörer zu Königsberg") "A Black Mage is Punished with Sores" ("Ein Schwarzkünstler bekömmt zur Strafe Geschwulst"): www.patreon.com/posts/devil-summoning-72781252
"The Devil Abducts a Farmer" ("Der Teufel entführt einen Bauer") "The Race for the Sacrificial Money" ("Der Wettlauf um das Opfergeld"): www.patreon.com/posts/snatch-and-grab-69256348
"The Devil’s Stones at Groß-Stoboy" ("Die Teufelssteine"): www.patreon.com/posts/card-player-76962907
"The Smith of Bernau" ("Der Schmied von Bernau"): www.patreon.com/posts/taking-devils-in-79692012
"The Devil Riders at Sorau" ("Die Teufelsreiter zu Sorau") "Silver Crucifix Protects Against The Devil" ("Silbernes Crucifix schützt gegen den Teufel"): www.patreon.com/posts/when-you-meet-on-77593282
"The Devil Hangs a Woman" ("Der Teufel hängt eine Frau") "The Spirit of Anklam" ("Das Anklamische Gespenst"): www.patreon.com/posts/infernal-visits-78826620
"Why Crakow Shoes …
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Hunting Lodge at the Katzbach River" ("Das Jagdschloß an der Katzbach"): www.patreon.com/posts/faerie-lover-60640074
"The Devil Summoners at Königsberg" ("Die Teufelsbeschwörer zu Königsberg") "A Black Mage is Punished with Sores" ("Ein Schwarzkünstler bekömmt zur Strafe Geschwulst"): www.patreon.com/posts/devil-summoning-72781252
"The Devil Abducts a Farmer" ("Der Teufel entführt einen Bauer") "The Race for the Sacrificial Money" ("Der Wettlauf um das Opfergeld"): www.patreon.com/posts/snatch-and-grab-69256348
"The Devil’s Stones at Groß-Stoboy" ("Die Teufelssteine"): www.patreon.com/posts/card-player-76962907
"The Smith of Bernau" ("Der Schmied von Bernau"): www.patreon.com/posts/taking-devils-in-79692012
"The Devil Riders at Sorau" ("Die Teufelsreiter zu Sorau") "Silver Crucifix Protects Against The Devil" ("Silbernes Crucifix schützt gegen den Teufel"): www.patreon.com/posts/when-you-meet-on-77593282
"The Devil Hangs a Woman" ("Der Teufel hängt eine Frau") "The Spirit of Anklam" ("Das Anklamische Gespenst"): www.patreon.com/posts/infernal-visits-78826620
"Why Crakow Shoes fell out of Fashion" ("Wie die Schnabelschuhe abgekommen sind") "The Overconfident Priest Banishing the Devil" ("Der Teufel austreibende vermessene Priester"): www.patreon.com/posts/possessed-by-71834664
"The Possessed Girl at Löwenberg" ("Das besessene Mädchen zu Löwenberg"): www.patreon.com/posts/possessed-women-72020947
"The Possessed King’s Son" ("Der verteufelte Königssohn"): www.patreon.com/posts/possessed-by-72446070
"King Abel’s Hunt" ("König Abel's Jagd"): www.patreon.com/posts/king-abels-hunt-76063495
"The Count of Windeck" ("Der Graf von Windeck"): www.patreon.com/posts/forbidden-love-81520491
"The One Who Dies First of the Plague Devours the Others" ("Der Erstverstorbene an der Pest frißt die andern") "The Vampyr in the Wendland Region" ("Der Vampyr im Wendlande"): www.patreon.com/posts/hungry-dead-93693137
"Historical Anecdote of a Cat Which Has Killed a Lot of People" ("Historie von einer Katze, so viele Menschen umgebracht hat"): www.patreon.com/posts/killer-cats-65362903
"The Implanted Hare’s Heart" ("Das eingesetzte Hasenherz"): www.patreon.com/posts/implanted-hares-65565859
"Sunday Children See Spirits" ("Sonntagskind sieht Geister"): www.patreon.com/posts/sunday-children-86272312
I've translated the following folk tale from this #folklore collection:
"The Silver Fir Cone" ("Der silberne Tannenzapfen"): www.patreon.com/posts/silver-fir-cone-57629037
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Silver Dwarven Bell": www.patreon.com/posts/silver-dwarven-56928932
"The Lightweight Plow": www.patreon.com/posts/lightweight-plow-57501314
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Silver Dwarven Bell": www.patreon.com/posts/silver-dwarven-56928932
"The Lightweight Plow": www.patreon.com/posts/lightweight-plow-57501314
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"Where the Upper Town of Mühlhausen Gets its Water From" ("Woher die Oberstadt Mühlhausen ihr Wasser erhält"): www.patreon.com/posts/devils-56178512
"The Baker Fetched by the Devil" ("Der vom Teufel geholte Bäcker"): www.patreon.com/posts/snatch-and-grab-69256348
"The Legend of the Devil’s Bath near Michaelstein Abbey" ("Die Sage vom Teufelsbade beim Kloster Michaelstein"): www.patreon.com/posts/devils-bath-58687952
"The Devil in the Church at Unna" ("Der Teufel in der Kirche zu Unna"): www.patreon.com/posts/devil-in-church-63741346
"The Legends of the Externsteine" ("Die Sagen von den Extersteinen"): www.patreon.com/posts/devils-stones-1-66462963
"The Devil’s Walls near Blankenburg" ("Die Teufelsmauern bei Blankenburg"): www.patreon.com/posts/infernal-works-79140916
"The Possessed People at Spandau" ("Die Besessenen zu Spandau"): www.patreon.com/posts/possessed-71514002
"The Cats’ Alley at Stendal" ("Der Katzensteig zu Stendal"): www.patreon.com/posts/ghost-cats-64651362
"The Uncanny Hare" ("Der gespenstige Hase"): www.patreon.com/posts/hares-threat-or-85256474
"The Walking Corpse at Erfurt" ("Der herumwandelnde Leichnam zu Erfurt"): …
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"Where the Upper Town of Mühlhausen Gets its Water From" ("Woher die Oberstadt Mühlhausen ihr Wasser erhält"): www.patreon.com/posts/devils-56178512
"The Baker Fetched by the Devil" ("Der vom Teufel geholte Bäcker"): www.patreon.com/posts/snatch-and-grab-69256348
"The Legend of the Devil’s Bath near Michaelstein Abbey" ("Die Sage vom Teufelsbade beim Kloster Michaelstein"): www.patreon.com/posts/devils-bath-58687952
"The Devil in the Church at Unna" ("Der Teufel in der Kirche zu Unna"): www.patreon.com/posts/devil-in-church-63741346
"The Legends of the Externsteine" ("Die Sagen von den Extersteinen"): www.patreon.com/posts/devils-stones-1-66462963
"The Devil’s Walls near Blankenburg" ("Die Teufelsmauern bei Blankenburg"): www.patreon.com/posts/infernal-works-79140916
"The Possessed People at Spandau" ("Die Besessenen zu Spandau"): www.patreon.com/posts/possessed-71514002
"The Cats’ Alley at Stendal" ("Der Katzensteig zu Stendal"): www.patreon.com/posts/ghost-cats-64651362
"The Uncanny Hare" ("Der gespenstige Hase"): www.patreon.com/posts/hares-threat-or-85256474
"The Walking Corpse at Erfurt" ("Der herumwandelnde Leichnam zu Erfurt"): www.patreon.com/posts/necromancy-most-72737237
"The Mage at Naumburg" ("Der Zauberer zu Naumburg"): www.patreon.com/posts/illusions-for-96087594
"The Creation of the Porta Westfalica" ("Die Entstehung der Porta Westphalica"): www.patreon.com/posts/devils-waters-66130527
I've translated the following folk tale from this #folklore collection:
"The Construction of the Cathedral at Aachen and the Lousberg Hill" ("Der Münsterbau zu Aachen und der Loosberg"): www.patreon.com/posts/devil-in-aachen-55663184
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"Venetians on Blocksberg Mountain": www.patreon.com/posts/venetians-on-54344798
"The Käthelstein Rock near Annaberg" ("Der Käthelstein bei Annaberg"): www.patreon.com/posts/kathelstein-rock-58117994
"The Miner in Venice": www.patreon.com/posts/miner-in-venice-54667403
"The Miner’s Stone" "The Venetians and the Huntsman": www.patreon.com/posts/gifts-of-54745793
"The Carter in Venice" "The Land of the Venetians": www.patreon.com/posts/venice-land-of-54746033
"Hans in Venice": www.patreon.com/posts/hans-in-venice-54850344
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Best Religion" ("Die beste Religion"): www.patreon.com/posts/ghosts-of-53102794
"The Siege of Rogätz" ("Die Belagerung von Rogätz"): www.patreon.com/posts/protection-in-62185923
"The Old Zieten" ("Der alte Zieten"): www.patreon.com/posts/illusions-in-96468802
"The Seven Stones near Morin" ("Die sieben Steine von Morin"): www.patreon.com/posts/bread-sacrilege-98910990
"The Historical Account of the Maid Near Frankfurt an der Oder Who Ate Money" ("Historie von der Magd zu Frankfurt an der Oder, so Geld gegessen"): www.patreon.com/posts/money-eating-58771140
"The Large Stone near Reetz" ("Der große Stein bei Reetz"): www.patreon.com/posts/devils-stones-2-66710527
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Black Monk" ("Der schwarze Mönch"): www.patreon.com/posts/dreadful-52009109
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Billy Goat of Büntlitten" ("Der Büntlittenbock"): www.patreon.com/posts/bearers-of-50146725
"Winds’ Brides" ("Windsbräute"): www.patreon.com/posts/brides-of-wind-82464948
"The Night Folk" ("Das Nachtvolk"): www.patreon.com/posts/enter-night-folk-59553182
"The Mouth Harp Player" ("Der Maultrommler") "The Condition" ("Die Bedingung"): www.patreon.com/posts/night-music-59674941
"The Feast of the Cow" ("Die Verschmausung der Kuh") www.patreon.com/posts/night-folk-and-59905392
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The White Girl at the Fecht River" ("Das weiße Mädchen an der Fecht"): www.patreon.com/posts/failed-salvation-47626706
"The Fiery Dragon in Riedheim" ("Der feurige Drache in Riedheim"): www.patreon.com/posts/domestic-dragons-68243047
"The Witches’ Palace" ("Das Hexenschloß"): www.patreon.com/posts/witches-palaces-81885874